Участники проекта:

Присоединяйтесь к нам!



Мы в Facebook




Мы в ВКонтакте



17.08.2018
В Северодвинске дом, в котором жил Валентин Пикуль, включили в список объектов культурного наследия регионального значения. Памятник культуры ранее хотели снести, теперь этот вопрос не стоит.
17.08.2018
В столице Казахстана пройдёт церемония присвоения имени известного киргизского писателя Чингиза Айтматова одной из улиц Астаны. Об этом сообщает пресс-служба правительства.
17.08.2018
Студенты Кембриджского университета провели собственное исследование о влиянии произведений классической литературы на психологическое состояние учащихся. Выяснилось, что некоторые классические экземпляры могут негативно сказываться на студентах, кто пережил какую-либо психологическую травму. Они становятся более ранимыми, а сцены жестокости, описанные в книгах, могут стать толчком для развития заболеваний, депрессии или склонности к суициду.
17.08.2018
1 сентября в Дарвиновском музее (Москва) откроется выставка к 100-летию со дня рождения поэта, переводчика и писателя Бориса Заходера. Он известен миллионам читателей, как малышам, так и взрослым, прежде всего как переводчик «Винни Пуха», «Мэри Поппинс», «Питера Пэна», «Алисы в Стране чудес» и других книг. Его переводы, иногда несколько свободные, ценны тонким авторским восприятием и неподражаемым чувством юмора.
7_2018.jpg

Лауреатом 2018 года стала московская переводчица за рассказ Лусии Берлин

Лауреатом 2018 года стала московская переводчица за рассказ Лусии Берлин 04.05.2018
В московской библиотеке им. Тургенева подвели итоги седьмого сезона премии Норы Галь за перевод короткой прозы с английского языка.
Главная премия в 2018 году была присуждена Светлане Силаковой из Москвы за рассказ Лусии Берлин (1936–2004) «Звездочки и святые» из сборника «Руководство для домработниц», частично напечатанного в журнале «Иностранная литература» и полностью выпущенного по-русски издательством CORPUS.
Переводы Татьяны Ермашкевич из Минска («Дядя Хаим, тетя Рива и Голубой Ангел» Питера Бигла) и Елены Кисленковой из Санкт-Петербурга («Одна юная леди из Перта» Уильяма Сарояна) получили специальные премии.
Премия Норы Галь учреждена в 2012 году к столетнему юбилею выдающейся русской переводчицы Норы Галь (1912–1991). Учредители премии – ее наследники, литературный критик и редактор Эдварда Кузьмина, литературный деятель и переводчик Дмитрий Кузьмин. Первым лауреатом премии Норы Галь стала Евгения Канищева за перевод сказки Редьярда Киплинга «Откуда у леопарда пятна». Специального приза в тот год удостоился Максим Немцов за рассказ Нелсона Олгрена «Ей-бо». В 2017 году лауреатом главной премии во второй раз стал писатель, литературовед и переводчик Михаил Назаренко за работу над тремя новеллами Джеймса Брэнча Кэбелла (1879–1958) под общим названием «Легенды Пуатема».