Участники проекта:

Присоединяйтесь к нам!



Мы в Facebook




Мы в ВКонтакте



05.06.2018
6 июня по улицам, паркам и скверам столицы будут «разгуливать» 17 цифровых двойников Александра Пушкина. Их можно будет увидеть на экране своих смартфонов с помощью городского приложения Histars. Благодаря ему с 3D-копиями творца даже получится сделать совместное фото.
05.06.2018
Президент США Дональд Трамп на своей странице в соцсети Twitter анонсировал выпуск в ближайшее время книги юриста телеканала Fox News Грегга Джарретта.
05.06.2018
Наоборот, не лучшим образом обстоят дела в Калмыкии, Дагестане, Тыве и Карачаево-Черкесии. По оценкам экспертов, потенциал развития инфраструктуры для чтения реализован в России не в полной мере. Об этом говорится в свежем исследовании «Культурная карта России. Литература. Чтение», которое представил Российский книжный союз и журнал «Книжная индустрия»".
05.06.2018
Аукционный дом «Sotheby's» готовится выставить на торги самую знаменитую карту в английской литературе. Это карта Стоакрового леса, где жил Винни-Пух и другие герои книг Алана Милна. Предварительно она оценивается в 100-150 тысяч фунтов.
5_2018.jpg

Интервью

Александр Друзь: «Умные люди – те, что задают себе вопросы»

Александр Абрамович Друзь – популярный телеведущий, участник интеллектуальных игр и магистр игры «Что? Где? Когда?». В нынешнем году в издательстве «АСТ» вышла его книга-экскурсия «Петербург: пешком по городу». В ней описаны достопримечательности культурной столицы, по которым с детства любил ходить автор. Встреча Александра Друзя с читателями прошла не только в родном для автора Санкт-Петербурге, но и в «Московском Доме Книги на Новом Арбате».

Роман Сенчин: «Создавать героев из ничего у меня не получается»

Весной этого года в книжных магазинах появилась новая книга лауреата нескольких престижных литературных премий Романа Сенчина – «Дождь в Париже» (рецензию см. «ЧВ» № 5, 2018). Роман посвящен судьбам ровесников автора, чья молодость пришлась на 1990-е годы – смутное время перемен. Писатель рассказал читателям нашего журнала о своих взглядах на литературную жизнь, о личных книжных предпочтениях, а также о том, как возникла идея новой книги.

Роземари Титце: «Я предпочитаю сложных авторов»

В мае Россию посетила Роземари Титце, известный переводчик русской классической и современной литературы на немецкий язык. В ее «послужном списке» среди прочего – девять книг Андрея Битова, три романа Гайто Газданова, произведения Евгения Попова, пьесы Владимира Набокова, Григория Горина и Льва Устинова. Корреспондент «ЧВ» встретился с Роземари между лекциями, которые она читала в рамках Издательской школы Франкфуртской книжной ярмарки, состоявшейся в Музее современного искусства «Гараж».

Азарий Плисецкий: «Артисты всегда были посланцами доброй воли»

Азарий Плисецкий – известный балетный артист, хореограф, педагог. Первые месяцы жизни он провел в застенках вместе со своей мамой, репрессированной в годы сталинского террора. В его богатой судьбе – и выступления на сцене Большого театра, и основание балетной школы на Кубе, и дружба с мировыми легендами. Обо всех своих испытания и взлетах, о личном вкладе в русскую культуру XX века Азарий Михайлович рассказал в книге «Моя жизнь в балете».

Олег Зоберн: «Я православный писатель и животновод»

Недавно выпускник Литературного института, лауреат премии «НОС» за сборник «Сумеречные рассказы» (под псевдонимом – Борис Лего), писатель Олег Зоберн выпустил новый резонансный роман «Автобиография Иисуса Христа». «ЧВ» поговорил с автором о трактовке евангельских событий, о литературных источниках и христианстве XXI века.

Ларс Кристенсен: «Я пишу о внутреннем состоянии человека»

Норвежский писатель Ларс Кристенсен хорошо известен российскому читателю, хотя на русский язык переведено только четыре из нескольких десятков написанных им романов: «Посредник», «Полубрат», «Герман» и «Цирк Кристенсена». Одна из этих книг считается детской, остальные написаны для взрослых, но все они – о подростках. О том, случайность ли это или сделано специально, шла речь на встрече с писателем во время его краткого визита в Россию прошедшей зимой.

Юрий Серов: «Писательство – как зависимость»

Сегодня мы представляем читателям писателя из города Орска, что в Оренбургской области, Юрия Серова. Он не раз публиковался в журналах «Новый берег», «День и ночь», «Кольцо А», «Поэтоград», «Орь», в «Литературной газете», изданиях «Литературная Россия» и «Литературные известия». Юрий – автор книг «Главные вещи» (2016), «Воины Андеграунда» (2017), «Аскорбиновая кислота» (2018), а также обладатель Гран-при в номинации «Проза» в конкурсе им. Льва Ошанина (2012); лауреат премии «Книга года» (2017, Германия) и лонг-листер премии «Дебют» (2012). Нашу беседу мы начали с воспоминания о великом земляке Юрия – писателе Владимире Маканине, ушедшем из жизни в ноябре прошлого года.

«Хочу хорошую собаку». Интервью с Наталией Ришиной

Проект «DOG-ПРОФИ» был создан почти 10 лет назад, и в течение всего этого времени главным смыслом его существования организаторы считают стремление дарить людям радость от общения с собаками. Руководитель проекта – практикующий ветеринарный врач и опытный заводчик собак Наталия Ришина считает, что самое главное в ее деятельности – донести до владельцев животных информацию о правильном к ним отношении. Беседу с ней мы начали с вопроса о том, как родился проект «DOG-ПРОФИ».

Александра Горбова: «Я прочитала книгу залпом»

Книгу Верены Райнхардт «Фридрих Львиный зев. Верхом на шмеле» на русский язык перевела Александра Горбова. Она уверена, что работа переводчика заключается в интерпретации оригинала. «Это примерно то же, чем занимаются музыканты, когда исполняют чужие произведения, или актеры на сцене», – говорит Александра. Возможно, именно поэтому первый наш вопрос тоже получился отчасти музыкальным.

«Жажда жизни» Нины Шацкой

В марте «Московский Дом Книги на Новом Арбате» вновь посетила заслуженная артистка России, исполнительница романсов Нина Шацкая. Певица поговорила со слушателями и читателями, после чего исполнила несколько романсов из своего репертуара. Перед началом встречи «ЧВ» удалось задать Нине несколько вопросов.

Алексей Сальников: «Хорошая книга должна взрывать»

Сегодня критик Клариса Пульсон ведет беседу с екатеринбургским поэтом и прозаиком Алексеем Сальниковым, чья книга «Петровы в гриппе и вокруг него» в прошлом году вошла в шорт-лист практически всех ведущих литературных премий.

Олег Жданов: «Библиотекам в дар!»

Сегодня модно говорить о благотворительности, но за красивыми словами часто не подразумевается ничего конкретного. С июля 2017 года успешно существует проект «Библиотекам в дар!», который полностью опровергает это утверждение и при этом совсем не злоупотребляет рекламой – о нем мало кому известно. О том, в чьем его суть и какова технология работы, мы попросили рассказать его создателя – писателя и журналиста Олега Жданова.

Всеволод Кукушкин: «У каждого игрока есть свое место в истории хоккея»

Прошедшей зимой в «Московском Доме Книги на Новом Арбате» читатели встретились со спортивным журналистом и писателем Всеволодом Владимировичем Кукушкиным. Автор представил второе издание своей книги о достижениях отечественного хоккея «Большая красная машина», в которую была включена информация о чемпионате мира 2017 года.

Сергей Шаргунов: «Кроме нефти и газа у нас есть замечательна русская литература»

В самом конце 2017 года Сергей Шаргунов, журналист, писатель, депутат Государственной Думы, стал лауреатом премии «Большая книга» (II место). Работа, за которую он получил приз, посвящена жизни и творчеству Валентина Катаева, человека неоднозначного, вызывающего противоречивые оценки, но писателя яркого и оригинального.

Пьер Байяр: «Я спас собаку»

В конце 2017 года на Международную ярмарку интеллектуальной литературы non/fiction в Москву приезжал замечательный французский писатель, автор почти двух десятков книг, специалист по литературоведческому эпатажу и знаток психоанализа, преподаватель одного из парижских университетов Пьер Байяр. Встречу провел литературный критик Николай Александров, который сразу отметил отличие Пьера от многих литераторов – «это писатель, который читает других писателей, в его книгах очень большое место уделено разбору произведений коллег». Отсюда возник и первый вопрос, как много книг в неделю читает Пьер Байяр? А гость начал свое выступление с благодарностей.

Марина Смирнова: «Награда – это дети, которые, вырастая, остаются в моей жизни»

Шесть лет назад – в феврале 2012 года – «ЧВ» уже встречался с президентом фонда «Живая классика» и автором идеи одноименного детского конкурса чтецов Мариной Смирновой. Тогда только что закончился прием заявок на участие в I Всероссийском конкурсе юных чтецов, и Марина говорила о том, что идею его проведения активно поддержали регионы России.

Наталия Штильмарк: «Мы отвечаем перед человечеством за нашу часть планеты»

О том, как возникла идея перевода на русский язык книги Петера Вольлебена «Тайная жизнь деревьев» мы попросили рассказать ее переводчика, биолога, преподавателя, германиста Наталию Феликсовну Штильмарк. И вот что она ответила: «Эта тема мне близка и интересна. Идею перевода книг по истории ландшафта и экологической истории поддержал директор Института наследия Ю.А. Веденин и директор ИД “ВШЭ” Е.А. Иванова, за что я им очень признательна. В ИД “ВШЭ” вышло уже четыре книги: “История леса” Хансйорга Кюстера, “Природа и власть” и “Эпоха нервозности” Йоахима Радкау и вот теперь бестселлер Петера Вольлебена. В выборе книг я руководствуюсь очень простым критерием – все три автора могли бы стать друзьями и собеседниками моих отца и деда, которые занимались охраной природы и очень любили лес».

Оливер Стоун: «Этот фильм – важное дело в моей жизни»

Хедлайнером прошлогодней Международной ярмарки интеллектуальной литературы non/fiction, без сомнения, стал американский кинорежиссер и продюсер, обладатель трех премий «Оскар» Оливер Стоун. В конференц-зале Центрального дома художника при полном аншлаге он представил книгу «Интервью с Владимиром Путиным: полная версия». В самом начале своего выступления мистер Стоун заявил, что надеется не получить за эту работу Пулитцеровскую премию, потому что «это нечестная премия, и ее результаты часто подтасовывают. В США ее вручают представителям корпоративных СМИ, выражающим узкий взгляд, носящий проамериканскую направленность. На самом деле все награды носят идеологический характер, и не только в США. Совсем недавно я чувствовал огромный стыд за то, что Национальная книжная премия в Нью-Йорке была вручена журналистке Маше Гессен, которая выступает с крайне антироссийских позиций». Поскольку тема, затронутая американским режиссером и журналистом, была весьма животрепещущей, вопросов к нему накопилось множество.

Михаил Ширвиндт: «Я никогда никого не воспитывал»

В конце 2017 года «Московский Дом Книги на Новом Арбате» посетил телеведущий Михаил Ширвиндт, известный по телепрограммам «Дог-шоу “Я и моя собака”» и «Хочу знать». На встрече с читателями автор представил автобиографическую книгу «Мемуары двоечника», а также рассказал о своем детстве и открыл некоторые планы на будущее.

Елена Холмогорова: «Меня беспокоит массированное наступление пошлости»

Елена Холмогорова – прозаик, редактор, преподаватель, эксперт премии «Большая книга», ответственный секретарь и зав. отделом прозы журнала «Знамя». Название и содержание ее нового романа «Чтение с листа» указывают на то, что автор также имеет отношение к миру музыки. Корреспондент «ЧВ», беседуя с Еленой Холмогоровой, попытался найти секрет «универсального литератора».