Участники проекта:

Присоединяйтесь к нам!



Мы в Facebook




Мы в ВКонтакте



17.08.2018
В Северодвинске дом, в котором жил Валентин Пикуль, включили в список объектов культурного наследия регионального значения. Памятник культуры ранее хотели снести, теперь этот вопрос не стоит.
17.08.2018
В столице Казахстана пройдёт церемония присвоения имени известного киргизского писателя Чингиза Айтматова одной из улиц Астаны. Об этом сообщает пресс-служба правительства.
17.08.2018
Студенты Кембриджского университета провели собственное исследование о влиянии произведений классической литературы на психологическое состояние учащихся. Выяснилось, что некоторые классические экземпляры могут негативно сказываться на студентах, кто пережил какую-либо психологическую травму. Они становятся более ранимыми, а сцены жестокости, описанные в книгах, могут стать толчком для развития заболеваний, депрессии или склонности к суициду.
17.08.2018
1 сентября в Дарвиновском музее (Москва) откроется выставка к 100-летию со дня рождения поэта, переводчика и писателя Бориса Заходера. Он известен миллионам читателей, как малышам, так и взрослым, прежде всего как переводчик «Винни Пуха», «Мэри Поппинс», «Питера Пэна», «Алисы в Стране чудес» и других книг. Его переводы, иногда несколько свободные, ценны тонким авторским восприятием и неподражаемым чувством юмора.
8_9_2018.jpg

Половина желтого солнца

10.01.2018 В желтой жаркой Африке…
Половина желтого солнца
Первым романом Чимаманды Нгози Адичи стал вышедший в 2004 году «Пурпурный гибискус» – история девочки-подростка в раздираемой распрями постколониальной Нигерии. За ним последовала «Половина желтого солнца» – честное и отрезвляющее повествование о гражданской войне 1967–1970 годов, столь бессмысленной и жестокой, что она стала синонимом голода и бесконечного кошмара, о котором европейские страны предпочитали молчать, а многие мирные обыватели не знают до сих пор.

Свое название роман заимствует с эмблемы Биафры – отколовшегося в 1967 году от Нигерии государства, просуществовавшего всего три года. Это классическая семейная сага на фоне гражданской войны – этакое «Хождение по мукам» в африканском пейзаже. История двух сестер, их семей и мальчика-слуги, судьбы которых перекорежила война за независимость Биафры.

В центре повествования – две семейные пары: Оденигбо, профессор и яростный борец за права нигерийцев, и его жена Оланна, дочь местного воротилы, а также ее сестра Кайнене с любовником Ричардом – молодым англичанином, приехавшим в Нигерию писать книгу об искусстве племени игбо. Действие разворачивается в начале 1960-х в мирное время, которое было отмечено жаркими спорами о судьбах Нигерии и действиях Шарля де Голля в Алжире, пивом и бренди, поэзией и идеями просвещения. До войны оставалось всего ничего…

Чимаманда Нгози Адичи – нигерийская писательница. Ее семья принадлежит к народу игбо. Родилась в Нигерии в 1977 году, выросла в университетском городе Нсукка, где окончила школу, а затем изучала медицину и фармакологию. После окончания местного университета она переехала в США, где окончила отделение политологии Йельского университета. Чимаманда Нгози Адичи – не только писательница, но и певица, феминистка и правозащитница. Ее первый роман «Пурпурный гибискус» получил Премию Британского содружества (2005 г.), роман вошел в шорт-листы престижных премий Orange, John Llewellyn Rhys Prize и премии Букер. Следующий роман, «Половина желтого солнца», получил в 2007 году премию Orange, а также еще несколько престижных литературных премий. Именно второй роман принес писательнице славу и известность.

В англоязычной прессе «Половину желтого солнца» не раз называли оммажем «Войне и миру» Льва Толстого. И отчасти это справедливо, поскольку писательница умело сплетает частное и общественное и широкими мазками рисует эпоху, в которой уничтожаются целые народы, а привычный мир распадается на фрагменты и сгорает в горниле сражений.

Нигерия тонет в крови. Массовое помешательство превращает вчерашних подростков в насильников и убийц. Женщины, бегущие от озверевших соседей, перевозят в саквояжах головы убитых малолетних детей. Но Адичи делает акцент не столько на самой войне, сколько на тех осколках мирной жизни, что теплятся в полуразрушенных бараках, самодельных бункерах и лагерях беженцев.

Другой именитый и известный во всем мире нигерийский писатель Чинуа Ачебе, также игбо по национальности, перед смертью в 2013 году написал книгу, которую посвятил Биафре, и назвал ее «Была такая страна…». Он верил, что это государство еще может возродиться в будущем, несмотря на пессимистически-ностальгическое название. Его боль за родину не менее сильна, однако роман Адичи раскрывает не только боль, но и саму суть происходящего, вытаскивая из прошлого колониальные корни всех этих конфликтов, те раны, оставленные на Черном континенте европейцами, которые не могут так просто зажить. Европейцы позорно бежали ото всех проблем, оставив Африку в полном раздрае, посеяв смуту, конфликты, голод, разруху. Не потому ли теперь так охотно в Европе раздают литературные премии африканским писателям, пытаясь таким способом загладить вину?

Роман Адичи был экранизирован. Желая придать фильму большую достоверность, писательница настояла на том, чтобы съемки прошли именно в Нигерии. Актеры и режиссер остались под сильным впечатлением от уведенного и с большим трудом выдержали местный климат и санитарные условия. За экранизацию взялись британские продюсеры Андреа Калдервуд («Последний король Шотландии») и Гэйл Иган («Беззаботная»). На главные роли отобрали Чиветел Эхиофор, Доминика Купера и Тэнди Ньютон. Эхиофору пришлось перевоплотиться в интеллигента-революционера, Ньютон – в его даму сердца Оланну, а Куперу – стать Ричардом Черчиллем. Режиссерский дебют оформил нигерийский драматург Бийи Банделе. Но фильм не стал конкурентом модных боевиков и фантастических саг. Люди не очень любят смотреть на чужие страдания и смерть, если они описаны правдиво. Даже из уютных и мягких кресел кинотеатра не хочется переноситься в мир, где кровь льется рекой, а жизнь ничего не значит.

А Адичи пытается разобраться, кто вообще имеет право об этом говорить. И для этого она пишет роман в романе, вставку, которая помогает понять происходящее и нам, и ей самой. Эта вставка называется «Мир молчал, пока мы умирали», дополняющий и поясняющий основное повествование.

Война на Африканском континенте не закончилась и сегодня. Целые страны прекращают свое существование, находятся во власти диктаторов или религиозных фанатиков, под тайным управлением алмазных королей и крупных корпораций, которым выгодно происходящее. Африка уже взрывалась однажды. Но за эти десятилетия многое изменилось, а беженцы с континента тысячами прибывают в Европу. Пора бы уже задуматься, куда идти дальше и что ждет благополучный Запад. Адичи не задает этот вопрос напрямую. Ее душа болит о Родине. Но будущее наступает и не считается с нашими желаниями, особенно когда мы отворачиваемся от настоящего, о чем и напоминает нигерийская писательница.